(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輿病:(yú bìng)指因病而乘車。
- 高厓:(gāo yá)高峻的山崖。
- 役役:(yì yì)形容勞苦不息。
- 乾坤:(qián kūn)指天地。
- 棲棲:(xī xī)形容忙碌不安。
- 三入蜀:三次進入蜀地。
- 十夢九歸秦:十次夢中九次回到秦地。
- 瘧鬼:(nüè guǐ)指瘧疾,古代認爲瘧疾是由鬼神引起的。
- 山英:(shān yīng)山中的英靈,這裏可能指山中的神靈或山中的高人。
- 前渡:(qián dù)指之前的渡口或經歷。
翻譯
因病乘車行於高峻的山崖道中,我寫下這首詩。 在這廣闊的天地間,我勞苦不息,頻繁地奔波於道路之上。 五年間我三次進入蜀地,十次夢中九次回到秦地。 瘧疾這個惡鬼偏偏欺凌我這遠行客,山中的神靈也定會嘲笑我這凡人。 無需勞煩詢問我之前的渡口或經歷,只覺得自己白髮新添。
賞析
這首作品表達了詩人因病在旅途中的艱辛和對家鄉的深深思念。詩中「役役乾坤遠,棲棲道路頻」描繪了詩人勞苦奔波的生活狀態,而「五年三入蜀,十夢九歸秦」則強烈地表達了對家鄉的渴望。後兩句「瘧鬼偏凌客,山英定笑人」運用擬人手法,將疾病和山中的神靈賦予人的情感,增強了詩歌的感染力。最後一句「無勞問前渡,祇覺白頭新」則透露出詩人對過往經歷的淡然和對時光流逝的感慨。