寄來鶴亭主人

· 虞集
德清舊館何時到,雨後春泉定滿池。 綠字久無弘景信,紫苔應長少霞碑。 數峯煙樹天垂野,千頃鷗波雨散絲。 海內交遊多老去,爲誰溪上放船遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠字:指書信。
  • 弘景:指南朝梁的道士、文學家陶弘景,此處借指友人的書信。
  • 紫苔:紫色的苔蘚,常用來形容古舊或荒廢的景象。
  • 少霞:指朝霞,比喻美好的事物。
  • 鷗波:鷗鳥在波濤中飛翔,形容自由自在的生活。
  • 雨散絲:形容細雨如絲。

翻譯

德清的舊居何時才能到達,雨後的春泉想必已滿池。 久未收到弘景般的書信,紫色的苔蘚應該已長滿少霞般的碑石。 數峯間的煙霧與樹木,天空垂下廣闊的野地, 千頃水面上鷗鳥飛翔,細雨如絲般散落。 海內的朋友們多已老去,還有誰會在溪邊遲遲不放船離去。

賞析

這首作品描繪了對遠方友人的思念及對舊時光的懷念。詩中「綠字久無弘景信」表達了對友人書信的渴望,而「紫苔應長少霞碑」則通過對自然景象的描寫,抒發了對過往美好時光的追憶。後兩句通過對自然景色的描繪,進一步以景生情,表達了對友人的深切思念及對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的珍視。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文