艾師行贈黃中子
艾師艾師古中黃,肘有補註明堂方。籠有岐伯神針之海草,篋有軒轅洪爐之燧光。
針窠數穴能起死,一百七十銅人孔竅徒紛厖。
三椎之下穴一雙,二豎據穴名膏肓。百醫精兵攻不得,火攻一策立受降。
金湯之固正搗穴,快矢急落如飛鶬。梅花道人鐵石腸,昨日二豎猶強梁。
明朝道人步食強,風雨晦明知陰陽。老師藥劵不受償,何以報之心空藏。
施藥勝施羊公漿,會有仙人報汝玉子成斗量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 艾師:對醫術高超者的尊稱。
- 中黃:古代醫書名,此處指醫學知識。
- 補註:補充註釋,此處指詳細的醫學解釋。
- 明堂:古代醫學中指人體穴位圖。
- 岐伯:古代醫學家,此處指其著作中的藥物。
- 軒轅:黃帝的別稱,此處指其發明的工具。
- 洪爐:大爐子,此處指煉藥的工具。
- 燧光:火光,此處指煉藥時的火光。
- 針窠:鍼灸的穴位。
- 二豎:指疾病,典出《左傳·僖公二十三年》。
- 膏肓:人體深處的穴位,比喻難以治癒的疾病。
- 火攻:此處指用火療法治療。
- 金湯:堅固的防禦,比喻治療得當。
- 搗穴:攻擊要害,此處指治療疾病的關鍵。
- 飛鶬:飛鳥,比喻迅速。
- 梅花道人:作者自稱。
- 鐵石腸:形容堅定不移。
- 強梁:強橫,此處指疾病頑固。
- 步食強:行走飲食正常,指康復。
- 風雨晦明:比喻世事變化無常。
- 陰陽:指事物的對立統一,此處指疾病的陰陽調和。
- 藥劵:醫藥費用。
- 羊公漿:古代一種飲料,此處比喻普通的施捨。
- 仙人:指高人,此處指醫術高超者。
- 玉子:美玉,此處比喻珍貴的醫藥。
- 斗量:大量的意思。
翻譯
艾師啊,您是古代醫學的黃中黃,手中有詳細的醫學解釋和明堂穴位圖。籠子裏有岐伯的神針和海草,箱子裏有軒轅的大爐和煉藥的火光。 您能通過鍼灸幾個穴位使人起死回生,一百七十銅人的孔竅雖然複雜,但您的醫術能一一應對。 三椎之下有一對穴位,疾病佔據了這些穴位,名爲膏肓,百醫都難以攻克。但您用火攻一策,立刻就能使疾病投降。 治療得當如同堅固的防禦正中要害,快速的治療如同飛鳥一般迅速。我,梅花道人,雖然心如鐵石,但昨天疾病還頑固不化。 到了明朝,我已能正常行走飲食,風雨無阻,明辨陰陽。老師您不收醫藥費,我該如何報答您呢? 您的施藥勝過施捨羊公漿,將來一定會有醫術高超的人告訴您,您的醫藥如同美玉,將會被大量使用。
賞析
這首作品讚美了艾師高超的醫術和對病人的無私奉獻。通過豐富的醫學典故和生動的比喻,展現了艾師治療疾病的神奇效果和堅定不移的醫者仁心。詩中「火攻一策立受降」等句,形象地描繪了艾師醫術的迅速和有效,而「施藥勝施羊公漿」則表達了對艾師無私奉獻精神的崇高敬意。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了醫者的偉大和醫學的神聖。