玉華山

· 虞集
何處清江擁玉華,手題名榜寄仙家。 光凝石殿千年雪,影動銀河八月槎。 藏藥寶函騰玉氣,說詩瑤席散天葩。 奎章閣吏無能賦,得似新官蔡少霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉華:指美麗的山峯或宮殿。
  • 名榜:題名的匾額。
  • 仙家:指仙人或仙境。
  • 石殿:石制的宮殿或廟宇。
  • 銀河:天河,即銀河系。
  • (chá):木筏,這裏指銀河中的星辰。
  • 藏藥寶函:收藏藥物的寶貴匣子,比喻珍貴之物。
  • 玉氣:指寶物散發出的光芒或氣息。
  • 瑤席:用瑤草編織的席子,比喻美好的環境或場合。
  • 天葩:天上的花朵,比喻美好的言辭或詩句。
  • 奎章閣吏:指在奎章閣工作的官員,奎章閣是收藏圖書的地方。
  • 蔡少霞:人名,可能是當時的文人或官員。

翻譯

何處有清澈的江水環繞着玉華山,我親手題寫的匾額寄往仙境之家。 石殿中的光芒如同千年不化的雪,銀河的影子在八月的星辰中搖曳。 藏藥的寶匣中騰起玉氣,瑤席上說詩時散落天上的花朵。 奎章閣的官吏無法賦出這樣的詩篇,只有新任的官員蔡少霞能夠媲美。

賞析

這首作品描繪了一幅仙境般的景象,通過「玉華山」、「石殿」、「銀河」等意象,構建了一個超凡脫俗的世界。詩中「光凝石殿千年雪,影動銀河八月槎」一句,以對仗工整、意境深遠見長,表達了詩人對仙境的嚮往和對自然美景的讚美。結尾提到「奎章閣吏無能賦,得似新官蔡少霞」,既顯示了詩人對蔡少霞才華的讚賞,也隱含了對自己詩才的自信。整首詩語言優美,意境開闊,充滿了浪漫主義色彩。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文