鳳凰山

· 黃玠
九山聯延何鬱蒼,中有一山如鳳凰。 鳳凰不來名獨好,遠勢似欲高飛翔。 梧桐有支竹有實,玉水側出輸天漿。 飢食渴飲無不可,何獨苦愛鳴朝陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九山:泛指許多山。
  • 聯延:連綿不斷。
  • 鬱蒼:形容草木茂盛,蒼翠。
  • 遠勢:遠處的氣勢或姿態。
  • 梧桐:一種樹,傳說中鳳凰喜歡棲息的樹。
  • 玉水:清澈如玉的水。
  • 天漿:天上的甘露,比喻極好的飲品。
  • 朝陽:早晨的太陽。

翻譯

許多山峯連綿不斷,其中一座山蒼翠茂盛,形狀像鳳凰。儘管鳳凰未曾降臨,這座山的名字依然美好,從遠處看,它彷彿想要高高飛翔。山中有梧桐樹和翠竹,還有清澈如玉的水源,彷彿能提供天上的甘露。無論是飢餓還是口渴,這裏都能找到滿足,爲何偏偏鍾愛在朝陽下鳴叫呢?

賞析

這首作品描繪了一座形似鳳凰的山峯,通過豐富的意象展現了山的美麗與神祕。詩中「九山聯延何鬱蒼」一句,以誇張的手法描繪了山脈的連綿與茂盛,而「中有一山如鳳凰」則巧妙地點出了主題。後文通過對山中景物的描寫,如梧桐、竹實、玉水,進一步豐富了山的形象,使其不僅形似鳳凰,更具有了鳳凰般的靈性與高貴。結尾的「何獨苦愛鳴朝陽」則留下了一個懸念,引人遐想。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文