(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 群動息:各種活動都停止了。
- 浮生:指人生,強調其短暫和無常。
- 清坐:靜靜地坐著。
- 謀拙:策略或計劃笨拙,不成功。
- 幽棲:隱居。
- 世慮忘:忘記了世俗的憂慮。
- 華月:明亮的月光。
繙譯
日落時分,所有的活動都停止了,我點亮燈火,坐在草堂中。 人生百年,我靜靜地坐著,身邊是一爐香菸。 我的計劃笨拙,連鄰居都歎息,但我隱居於此,忘記了世俗的憂慮。 吟詩使我忘記了睡眠,明亮的月光自然地灑落。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜的夜晚,詩人獨自坐在草堂中,通過點燃香爐和吟詩來尋求內心的平靜。詩中“浮生百年事,清坐一爐香”表達了詩人對人生短暫和無常的感慨,以及通過靜坐和焚香來尋求心霛慰藉的願望。後兩句“謀拙鄰人歎,幽棲世慮忘”則反映了詩人對世俗的不滿和對隱居生活的曏往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對甯靜生活的渴望和對世俗的超越。