湖中有懷其二

月出水天分,微茫不見雲。 蘆花千萬裏,如雪落紛紛。 似我愁心亂,風吹不到君。 更憐洞庭雁,棲宿暮無羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞庭(dòng tíng):湖名,位於今湖南省境內。
  • (huái):思念。
  • 微茫(wēi máng):微弱模糊。
  • 紛紛(fēn fēn):紛紛揚揚,形容下落的樣子。
  • 棲宿(qī sù):棲息、棲居。

翻譯

湖中有懷其二

月亮從水面升起,天空清澈,微弱得看不見一絲雲彩。 湖中的蘆花茂密無邊,彷彿雪花紛紛飄落。 我的憂愁心情亂如麻,卻被風吹不到你那裏。 更加憐惜洞庭湖上的雁兒,夜晚棲息時孤獨無伴。

賞析

這首詩描繪了作者在湖邊觀月時的心境。月亮從湖面升起,清澈的天空中沒有一絲雲彩,蘆花如雪般飄落,與作者內心的憂愁形成了對比。作者思念着某人,但卻無法將內心的憂愁傳達給對方,感嘆風吹不到對方那裏。最後提到洞庭湖上的孤雁,更加凸顯了作者內心的孤獨和無助。整首詩情感真摯,意境優美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文