(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
輕衫(qīng shān):輕薄的衣衫。巖壑(yán hè):山岩峽谷。蒼然(cāng rán):蒼涼的樣子。似病濃(sì bìng nóng):像病態一樣濃郁。顧盼(gù pàn):回首眺望。沾衣(zhān yī):沾溼衣衫。夢魂(mèng hún):夢中的靈魂。虛閣(xū gé):虛幻的閣樓。五更(wǔ gēng):古代計時法,一夜之間的五個時辰。溪煙(xī yān):溪水上升的霧氣。雲片(yún piàn):雲朵。欲識(yù shí):想要了解。北堤(běi dī):北邊的堤岸。
翻譯
輕薄的衣衫隨着秋天的到來剪裁得整齊,山岩峽谷的景色蒼涼而濃烈。回首眺望,淚水沾溼了衣衫,夢中的靈魂在虛幻的閣樓中被五更鐘聲喚醒。溪水上升的霧氣被風吹落成雨,飄來的雲朵半遮半掩着山峯。想要了解這座山的真實面目,只能推開窗戶數數北邊的松樹。
賞析
這首詩描繪了山居中的景色和詩人內心的感受。詩人通過描寫秋天的衣衫、山岩峽谷、淚水、夢境、鐘聲、雨霧和雲朵等元素,展現了一種幽靜、深邃的山居生活。詩中運用了豐富的意象和抽象的表達,給人以空靈、超脫的感覺,表達了詩人對自然的敬畏和對人生的思考。