和友人閒居之作

夜裏刪詩日看山,縱然忙殺也清閒。 從教花落休開徑,除卻僧來即閉關。 性好積書終是癖,身無小病怕成頑。 幽棲未盡聲聞累,鶴舞??鳥語蠻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 刪詩:指創作詩篇。
  • 清閒(qīng xián):指清靜閒適。
  • 閉關:指閉門不出。
  • 性好積書終是癖:指喜歡積累書籍最終成了一種癖好。
  • 頑(wán):指固執。
  • 幽棲(yōu qī):指幽靜的居所。
  • 鶴舞??鳥語蠻:描述幽靜的居所中鳥兒鶴舞的情景。

翻譯

在夜晚創作詩篇,白天欣賞山水,即使忙碌也能保持清閒。我讓花兒自然凋零,不再開闢新徑,除非有僧人來訪,我纔會閉門不出。喜歡積累書籍已成爲我的癖好,身體雖有小病,卻不願成爲固執的人。在幽靜的居所中,聽到鳥兒的歌唱和鶴舞的聲音。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在幽靜居所中的生活狀態。詩人在這裏創作詩篇,欣賞山水,即使忙碌也能保持清閒。他喜歡積累書籍,但不願成爲固執的人,保持着一顆雖有小病卻不願放棄追求清靜的心。整首詩以幽靜的居所爲背景,描繪了一幅寧靜優美的畫面,展現了詩人內心深處的寧靜與追求。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文