(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宿鳥:指夜晚棲息的鳥。
- 日暮:傍晚時分。
- 將何適:將要飛往何処。
- 側啣:側身啣著。
- 千裡翼:形容翅膀寬大,能飛千裡。
- 獨立:獨自站立。
- 五更心:指深夜時的心境。五更,古代分夜爲五更,五更即接近天明。
- 山月:山間的月亮。
- 橫枝:橫斜的樹枝。
- 寒池:寒冷的池塘。
- 顧影:看著自己的影子。
- 彈射:用弓箭射擊。
- 安夢:安穩的夢境。
繙譯
傍晚時分,鳥兒將飛往何処?它還有樹林可以歸宿。 側身啣著寬大的翅膀,獨自站立,心中感受著深夜的寂靜。 山間的月亮照在橫斜的樹枝上,顯得淺淡; 寒冷的池塘中,鳥兒看著自己的影子,感覺深邃。 幸好沒有被弓箭射擊的危險,至今還能安穩地做夢。
賞析
這首作品描繪了一衹宿鳥在傍晚時分的景象,通過細膩的意象表達了鳥兒的孤獨與安甯。詩中“側啣千裡翼,獨立五更心”描繪了鳥兒孤獨而堅定的形象,而“山月橫枝淺,寒池顧影深”則通過對比月光與影子的深淺,增強了畫麪的層次感。最後兩句表達了鳥兒的安全與甯靜,反映了詩人對自然與生命的深刻感悟。