(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
拌(bàn):甘願,不惜。 宿鷺(sù lù):棲息的鷺鳥。 晚畬(wǎn yú):晚稻。
翻譯
年少時辛勤努力,壯年卻想要休息,寫書不惜窮困憂愁。 多次閱讀懷人的信件,歷經一年,借地新建了一座對着月亮的樓。 煙霧繚繞的沙洲上,船隻經過驚擾了棲息的鷺鳥,晚稻田裏鋤草完畢,學着牛兒歸家。 竹林中的聚會應當記住,此時陶家的菊花正盛開在秋日。
賞析
這首作品描繪了詩人從少年的辛勤到壯年的閒適,再到晚年的恬淡生活。詩中「著書拌得是窮愁」表達了詩人對文學創作的執着與犧牲,而「借地新成對月樓」則展現了詩人對自然美景的嚮往和享受。後兩句通過對自然景物的描寫,傳達出詩人對田園生活的熱愛和對時光流轉的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對自然的熱愛。