(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甘竹灘:地名,具體位置不詳,可能是指某處風景秀麗的河灘。
- 留別:離別時所作的詩,表達離別之情。
- 何皇圖:人名,詩人的朋友。
- 羅浮:山名,位於今廣東省,是中國道教名山之一。
- 一棹橫灘:一槳橫過河灘,形容船行輕快。
- 拍拍輕:形容船行輕快,拍拍聲響。
- 兩崖相揖:兩岸的山崖彷彿在相互致敬。
- 隔灘聲:因河灘相隔而聽到的聲音。
- 蒼茫別:離別時的迷茫和不捨。
- 自在行:自由自在地行走。
- 碧落:天空。
- 斂雲:雲彩聚集。
- 峯影滿:山峯的影子佈滿天空。
- 秋溪:秋天的溪流。
- 凋葉:落葉。
- 瀑流明:瀑布的水流清澈明亮。
- 仙壇:指羅浮山上的道教聖地。
- 夜半歌成:夜半時分歌聲完成,指詩人想象何皇圖在羅浮山上夜半吟詩。
- 日已生:太陽已經升起,形容時間之早。
翻譯
船槳輕輕劃過河灘,發出輕快的拍拍聲,兩岸的山崖彷彿在相互致敬,隔着河灘傳來聲音。 我爲在這蒼茫之地與你離別而感到悲傷,卻羨慕你能自由自在地前往那著名的羅浮山。 天空聚集的雲彩下,山峯的影子佈滿天際,秋天的溪流旁,落葉飄零,瀑布的水流清澈明亮。 將來在羅浮山的仙壇上,我會在夜半時分完成我的歌聲,那時太陽已經升起。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與對友人前往名山的羨慕。詩中通過「一棹橫灘」、「兩崖相揖」等自然景象的描繪,營造出一種既宏大又細膩的離別氛圍。後兩句通過對天空、山峯、溪流和瀑布的描繪,進一步以景寓情,表達了對友人旅途的祝福和對自然美景的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。