隴頭流水歌辭三首

隴頭流水,流離四注。念我勞人,終身霜露。 弱水可途,堅冰在須。時無英雄,咄哉丈夫。 上阪下阪,秦川在眼。左手把鞭,足不能前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隴頭:指隴山山頂。隴山在今陝西省隴縣西北。
  • 流水:指山上的溪流。
  • 流離:形容水流分散的樣子。
  • 四注:四處流溢。
  • 勞人:勞苦的人。
  • 霜露:比喻艱辛和苦難。
  • 弱水:古代傳說中難以渡過的河流。
  • 可途:可以渡過。
  • 堅冰:堅硬的冰。
  • 在須:即將到來。
  • 時無英雄:指當時沒有傑出的人物。
  • 咄哉:嘆詞,表示驚異或不滿。
  • 丈夫:成年男子。
  • 上阪下阪:指山坡的上下。
  • 秦川:指陝西關中平原,古稱秦川。
  • 左手把鞭:左手握着鞭子。
  • 足不能前:腳步無法前進。

翻譯

隴山上的溪水,分散四處流溢。想到我這勞苦的人,終身都在經歷艱辛和苦難。

弱水雖然可以渡過,但堅硬的冰即將到來。當時沒有英雄人物,真是令人驚異啊,這位成年男子。

無論是上坡還是下坡,秦川平原就在眼前。左手握着鞭子,但腳步卻無法前進。

賞析

這首作品通過描繪隴頭流水的景象,抒發了作者對勞苦生活的感慨。詩中「弱水可途,堅冰在須」寓意着生活中的困難和挑戰,而「時無英雄,咄哉丈夫」則表達了對當時社會缺乏英雄人物的失望。最後兩句「上阪下阪,秦川在眼。左手把鞭,足不能前」則形象地描繪了旅途的艱辛和無奈,反映了作者內心的掙扎和無力感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文