春日望海
披襟眺滄海,憑軾玩春芳。
積流橫地紀,疏派引天潢。
仙氣凝三嶺,和風扇八荒。
拂潮雲布色,穿浪日舒光。
照岸花分彩,迷雲雁斷行。
懷卑運深廣,持滿守靈長。
有形非易測,無源詎可量。
洪濤經變野,翠島屢成桑。
之罘思漢帝,碣石想秦皇。
霓裳非本意,端拱且圖王。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
- 憑軾:靠着車軾,古代乘車時的動作,表示休閒或遠望。
- 地紀:古代天文概念,指天地的分界線。
- 疏派:水流分支。
- 天潢:銀河,天河。
- 三嶺:可能指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 八荒:四方極遠之地,泛指天下。
- 霓裳:漢代樂曲名,也指華美的衣裳。
- 端拱:形容帝王安坐不言,表示治理國家的謙虛態度。
翻譯
春天裏,我敞開衣襟遠望大海,倚着車窗欣賞春日美景。浩渺的水流橫跨大地,如同劃分天地的界線,支流則如天上的銀河傾瀉而下。仙氣繚繞在三座仙境般的山嶺,和風輕拂,吹遍了廣闊的大地。海浪翻滾,雲彩般的變化着顏色,陽光穿透浪花,閃爍着耀眼的光芒。岸邊的花朵因海風吹拂而色彩斑斕,連飛翔的大雁也被雲霧遮擋,難以辨識行蹤。深知自己的地位雖低,但胸懷廣闊,懂得順應自然,保持適度。世間萬物難以完全預測,無源頭的力量更是無法估量。洶涌的波濤見證了無數變化,翠綠的島嶼也曾多次沉浮。我想起了漢代的皇帝在之罘的往事,也想象着秦始皇在碣石的壯志。霓裳羽衣並非我的初衷,我只想以謙遜的姿態,治理好這個國家。
賞析
此詩是唐代皇帝李世民對春日大海的感慨與遐想,展現了他寬廣的胸懷和治國理念。詩人通過描繪大海的壯麗景象,寓言式的表達了對自然規律的認識和對歷史的反思。他認識到權力的來源與限制,以及人生在宇宙中的微小與不確定性。同時,詩中對古代帝王的提及,也體現了他對歷史人物的敬仰和借鑑,以及作爲君主的責任與抱負。整體而言,這是一首既具有自然景觀描繪,又富含哲理思考的佳作。

李世民
即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,勸父舉兵反隋,征服四方,成統一之業。高祖武德元年,爲尚書令,進封秦王。先後鎮壓竇建德、劉黑闥等起義軍,討平薛仁杲、王世充等割據勢力。九年,發動玄武門之變,殺兄李建成及弟李元吉,遂立爲太子。旋受禪即帝位,尊父爲太上皇。銳意圖治,善於納諫,去奢輕賦,寬刑整武,使海內昇平,威及域外,史稱貞觀之治。鐵勒、回紇等族尊之爲“天可汗”。在位二十三年,以服“長生藥”中毒死,諡文皇帝。
► 118篇诗文