(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:古代文人聚會時,按照指定的題目作詩,稱爲「賦得」。
- 戲燕:指燕子,這裏用「戲」字形容燕子的活潑。
- 俱宿:一起棲息。
- 大廈:高大的房屋。
- 構:建造。
- 雲齊:與雲齊平,形容樓宇之高。
- 歸燕:歸來的燕子。
- 衡泥:築巢的泥土。
- 歌梁:指歌舞場所的屋樑。
- 舞閣:舞蹈的閣樓。
- 仙履:仙人的鞋子,這裏比喻輕盈的腳步。
- 蘭閨:女子的閨房,這裏指美好的居所。
- 爭飛:競相飛翔。
- 會難並:難以同時相遇。
- 吳宮:吳國的宮殿,這裏泛指華麗的建築。
- 比翼棲:比喻夫妻或情侶並肩棲息。
翻譯
高樓大廈剛剛建成,高聳入雲,歸來的燕子正忙着用泥土築巢。它們想要繞着歌舞場所的屋樑飛翔,偶爾輕盈地飛往美好的居所。千里之外的燕子爭相飛來,卻難以同時相遇,只好在華麗的建築中並肩棲息。
賞析
這首詩以燕子爲題材,通過描繪燕子在高樓大廈中的活動,展現了燕子的活潑與自由。詩中「大廈初構與雲齊」一句,既描繪了建築的雄偉,也暗示了燕子的高飛。後文通過「歌梁」、「舞閣」等詞彙,進一步以燕子的視角,展現了人間的繁華與美好。最後,「千里爭飛會難並,聊向吳宮比翼棲」則表達了燕子雖遠飛千里,卻難以相遇,只能在華麗的建築中並肩棲息的無奈與浪漫。整首詩語言優美,意境深遠,通過對燕子的描寫,寄託了詩人對自由與美好的嚮往。