與皋羽子善遊寶掌山

· 方鳳
寶掌一山何勝絕,老龍千載事已別。 巉巖怪石峭森列,矯首三洞蹇奇崛。 不知何年風雷烈,鑿開混沌此瞥裂。 高洞攀緣與天接,棲鶻所巢勢嵽嵲。 隙泉漏滴清且澈,薜蘿爲衣儼陳設。 中之洞兮巧融結,四達坦明如我闥。 低山一洞尤寒泬,鏗然谷應合音節。 共愛孤蟬遠林咽,又疑帝子笙歌徹。 乘風便覺神飛越,落景徘徊就僧榻。 好向天風更搜抉,相期夜半踏明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皋羽子:人名,可能是作者的朋友。
  • 寶掌山:山名,具體位置不詳。
  • 巉巖:險峻的山岩。巉(chán)。
  • 峭森列:形容山岩陡峭,排列有序。
  • 矯首:擡頭。
  • 三洞:指山中的三個洞穴。
  • 蹇奇崛:形容山勢崎嶇不平。蹇(jiǎn)。
  • 風雷烈:形容風雷的猛烈。
  • 混沌:原指天地未分前的模糊狀態,這裏指未被開鑿的自然狀態。
  • 瞥裂:突然裂開。
  • 棲鶻:棲息的鷹。鶻(hú)。
  • 嵽嵲:山高峻的樣子。嵽(dié)嵲(niè)。
  • 隙泉:從岩石縫隙中流出的泉水。
  • 薜蘿:一種植物,常用來形容山中的自然景緻。薜(bì)蘿。
  • :門。
  • 寒泬:寒冷而清澈。泬(xuè)。
  • 鏗然:形容聲音響亮有力。
  • 落景:夕陽。
  • 搜抉:探索、尋找。

翻譯

與皋羽子一同遊覽寶掌山,這山景何其壯麗,老龍般的山脈已有千年歷史。險峻的山岩陡峭而有序,擡頭望去,三個奇特的洞穴引人注目。不知是哪年的風雷猛烈,將這混沌之地突然劈開。攀登至高洞,彷彿與天相連,那裏是鷹巢所在,山勢高峻。岩石縫隙中的泉水清澈見底,薜蘿植物如同自然的裝飾。中間的洞穴巧妙地融結,四通八達,宛如我的家門。低處的洞穴尤其寒冷清澈,谷中回聲鏗鏘,彷彿音樂合奏。我們喜愛那孤蟬在遠林中的鳴叫,又像是天上的笙歌。乘着風,感覺靈魂飛越,夕陽下,我與僧人共享僧榻。好想在天風中更深入地探索,相約夜半踏月而行。

賞析

這首作品描繪了與友人同遊寶掌山的壯麗景色,通過生動的自然景象和豐富的想象,展現了山中的奇異洞穴和高峻山岩。詩中運用了大量的自然意象和誇張手法,如「風雷烈」、「混沌瞥裂」等,增強了詩歌的視覺和聽覺效果。同時,通過與自然的親密接觸,表達了詩人對自然的熱愛和對探索未知的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代山水詩的獨特魅力。

方鳳

宋元間婺州浦江人,一名景山,字韶卿(韶父),號巖南。宋末恩授容州文學,入元不仕。善爲古今詩,不緣雕琢,體裁純密,自成一家。有《存雅堂稿》等。 ► 78篇诗文