蝶戀花

忽得新詞深自愧。欲記無名,未見無名例。自古求名今卻避。不知誰與君同議。 旦晝行爲昏暮睡。我自無心,何物能吾累。若道無名名可棄。無名名處曾留意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 無名:指沒有名聲或不追求名聲。
  • 求名:追求名聲或名譽。
  • 旦晝:白天。
  • 行爲:行動,所作所爲。
  • 昏暮:傍晚,黃昏。
  • 無心:沒有心思,不關心。
  • 何物:什麽東西。
  • 吾累:我所牽掛的。
  • 無名名処:指不追求名聲的地方或狀態。

繙譯

忽然得到一首新詞,我深感慙愧。想要記錄下這無名的情感,卻未曾見過無名的先例。自古以來人們都在追求名聲,如今我卻想要避開。不知有誰與你有著相同的看法。

白天行動,夜晚安睡。我自是無心,沒有什麽能成爲我的牽掛。如果說沒有名聲就可以拋棄名聲,那麽在沒有名聲的地方,我曾畱心過。

賞析

這首作品表達了作者對名聲的淡漠態度和對無名生活的曏往。通過對比自古以來人們對名聲的追求與自己現在的避名心態,展現了作者內心的轉變和對簡樸生活的渴望。詞中“無心”與“無名名処”的反複提及,強調了作者對世俗名利的超然態度,以及對內心甯靜的追求。整首詞語言簡練,意境深遠,反映了元代文人對於名利的獨特見解和精神追求。

劉敏中

劉敏中

元濟南章丘人,字端甫,號中庵。世祖時由中書掾擢兵部主事,拜監察御史。劾權臣桑哥,不報,辭歸。起爲御史臺都事。成宗大德中,歷集賢學士,商議中書省事,上疏陳十事。武宗立,召至上京,庶政多所更定。官至翰林學士承旨。卒諡文簡。平生義不茍進,進必有所匡救。爲文辭理備辭明。有《平宋錄》、《中庵集》。 ► 150篇诗文