(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹉跎(cuō tuó):時間白白地過去;虛度光陰。
- 流落:漂泊外地,窮困失意。
- 大蘇文:指蘇軾的文章,這裏泛指優秀的文學作品。
- 世外:世俗之外,指超脫世俗的境界。
- 論議:議論,評論。
- 千載淚:比喻深切的哀悼和懷念。
翻譯
早年震驚於吳洛之地,晚年卻害怕聽到任何消息。 虛度了許多時光,臣子的計策未能實現,漂泊在外,卻留下了許多如蘇軾般的文學作品。 你的風流事蹟已成世外傳說,而世間對你的評論卻各有不同。 難道沒有千年的淚水,能夠灑在你的墳前表達哀思嗎?
賞析
這首作品表達了對劉須溪太博的深切懷念與哀悼。詩中,「蹉跎臣結策」與「流落大蘇文」形成鮮明對比,一方面感嘆自己未能實現的抱負,另一方面讚頌劉須溪的文學成就。後兩句則通過「世外風流盡」與「人間論議分」的對比,展現了劉須溪超脫世俗的風采與世人對他的不同評價。結尾的「千載淚」則凝聚了對逝者的無盡哀思與懷念。
劉詵
元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。
► 325篇诗文
劉詵的其他作品
- 《 題彭宜遠所藏羅稚川山水樓閣圖 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 癸卯元日晴繼復雪亦不廢出穀日復晴歸鄉塗宿上元觀燈野廟隨所賦得十絕 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 元日賦紅梅 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 山野中秋有懷諸子侄 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 憶昔行送李省掾友仁從李龍川平章定寇 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 蕭孚有以左耳陶瓶對客煎茶名快媳婦坐間爲賦十六韻 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 追和白樂天三月三十日作 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 吳寧極惠和閒居五詩複用韻爲謝 》 —— [ 元 ] 劉詵