奇村道中

· 劉因
此日西塘路,乘閒作勝遊。 深深柳成巷,脈脈稻分溝。 白石長含雨,黃花不受秋。 移居新有意,試就野人謀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西塘:地名,具體位置不詳,應爲詩人遊覽之地。
  • 勝遊:愉快的遊覽。
  • 脈脈:形容水流緩緩流動的樣子。
  • 稻分溝:稻田間的水溝。
  • 白石:白色的石頭。
  • 黃花:此處指菊花,菊花常在秋季開放,但此處說「不受秋」,意指菊花依然盛開,不畏秋寒。
  • 野人:指當地的村民。

翻譯

今天在西塘的路上,我趁着閒暇進行了愉快的遊覽。 柳樹茂密成巷,稻田間的水溝緩緩流淌。 白色的石頭上長滿了雨露,黃色的菊花不畏秋寒依然盛開。 我有了新的想法,想要搬到這裏居住,試着和當地的村民商量。

賞析

這首作品描繪了詩人在西塘的一次閒適遊覽,通過對自然景色的細膩刻畫,展現了田園風光的寧靜與美麗。詩中「深深柳成巷,脈脈稻分溝」以對仗工整的句式,形象地勾勒出了田園的寧靜景象。後兩句「白石長含雨,黃花不受秋」則通過寓情於景的手法,表達了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。最後一句「移居新有意,試就野人謀」更是直接抒發了詩人想要遠離塵囂,與自然和諧共處的願望。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對田園生活的無限嚮往。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文