九日登洪崖
卑居不見秋,登高自誰始?
清狂未免俗,謹厚亦復爾。
山光故相迎,百步翠可倚。
屈指數勝遊,茲山居食指。
高絕讓龍門,平敞亦專美。
羣山渺波鱗,天開見洪水。
列嶽真情塵,遐瞰小千裏。
卻恐行路人,視予旋磨蟻。
解衣林表坐,爛摘蒲萄紫。
甘漿來逡巡,毛骨脫泥滓。
勝境得真賞,泉石迥如洗。
況有幽棲人,嗒然空隱几。
相對已忘言,一笑雲林喜。
回首暮煙深,高歌望吾子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卑居:低矮的住所。
- 謹厚:謹慎而厚道。
- 山光:山中的景色。
- 勝遊:美好的遊覽。
- 食指:比喻重要的位置或事物。
- 龍門:比喻高峻的地方。
- 平敞:平坦開闊。
- 渺波鱗:形容山巒連綿,如波紋般。
- 遐瞰:遠望。
- 旋磨蟻:比喻忙碌而微小的生活。
- 爛摘:摘取。
- 逡巡:徘徊,猶豫。
- 泥滓:泥土和渣滓,比喻污穢。
- 真賞:真正的欣賞。
- 嗒然:形容心情寧靜。
- 隱几:隱居的生活。
- 忘言:無言以對,形容心境寧靜。
翻譯
住在低矮的住所,看不到秋天的景色,從誰開始登高呢?雖然有些清狂,但也不免俗氣,謹慎而厚道也是如此。山中的景色總是歡迎着我們,百步之內翠綠可倚。數着手指頭計算美好的遊覽,這座山居處於重要的位置。高峻的地方讓給了龍門,平坦開闊的地方也獨享其美。羣山連綿如波紋,天空開闊見洪水。列嶽真如塵土,遠望小千裏。卻擔心行路的人,看我像忙碌的螞蟻。在林間解衣坐下,摘取紫色的葡萄。甘甜的汁液來來回回,毛骨悚然地脫離了泥土和渣滓。勝境得到了真正的欣賞,泉水和岩石都像是被洗淨了。何況還有隱居的人,心情寧靜地坐在空曠的几案旁。相對無言,一笑之間雲林都感到歡喜。回頭望向深深的暮煙,高聲歌唱,望着我的孩子。
賞析
這首詩描繪了詩人登高望遠的情景,通過對自然景色的讚美,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗生活的超脫。詩中,「山光故相迎,百步翠可倚」等句,生動地描繪了山中的美景,而「爛摘蒲萄紫,甘漿來逡巡」則展現了詩人在自然中的愜意與自在。最後,「回首暮煙深,高歌望吾子」則透露出詩人對未來的期待和對生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和超脫的境界。