題明皇並簫

· 劉詵
青鳥西來太液池,《霓裳》舞影落瑤墀。 並吹玉管同心調,惟有姮娥月裏知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青鳥:神話傳說中爲西王母取食傳信的神鳥,這裏指傳遞消息的使者。
  • 太液池:漢唐宮苑中的池名,這裏指皇宮中的池塘。
  • 霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞,這裏指優美的舞蹈。
  • 瑤墀:玉石臺階,這裏指宮殿的臺階。
  • 並吹:一起吹奏。
  • 玉管:玉製的管樂器,這裏指簫。
  • 同心調:和諧一致的曲調。
  • 姮娥:即嫦娥,傳說中的月宮仙女。

翻譯

青鳥從西方飛來,落在皇宮的太液池邊,《霓裳羽衣曲》的舞影映照在玉石臺階上。兩人一起吹奏着玉簫,演奏出和諧一致的曲調,唯有月宮中的嫦娥知曉這美妙的旋律。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷樂舞的畫面,通過青鳥、太液池、霓裳舞影等意象,展現了皇宮的富麗與樂舞的優美。詩中「並吹玉管同心調」一句,表達了兩人心靈的契合與音樂的和諧。而「惟有姮娥月裏知」則增添了一絲神祕與浪漫,暗示這美妙的音樂只有月宮中的仙女才能真正理解其深意。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文