所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄暮:傍晚,天色將暗之時。
- 曲闌:彎曲的欄杆。
- 更倚:再次倚靠。
- 千里相思:形容思念之情深遠,即使相隔千里也難以忘懷。
翻譯
春水,春水,傍晚時分再次倚靠在彎曲的欄杆上。夕陽照耀着江面,青山之外,遠行的人還未歸來。 還未歸,還未歸,還未歸。千里之外的相思之情,無法寄達。
賞析
這首作品以春水爲背景,描繪了傍晚時分一個人獨自倚欄的情景。通過「春水」的反覆詠歎,加深了春日的氛圍和情感的纏綿。夕陽、江水、青山等自然元素的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的意境。末句「千里相思不寄」直抒胸臆,表達了深切的思念之情,語言簡練卻情感深沉,展現了元代詞人邵亨貞細膩的情感表達和精湛的藝術構思。
邵亨貞的其他作品
- 《 花间诉衷情 其一 拟古 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 河傳 · 戲效花間體 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 追和趙文敏公舊作十首點絳脣 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 河傳 · 戲效花間體 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 西江月 · 東城夜思 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 虞美人 · 柳濱泛荷 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 洞仙歌 赋孙明叔水光山色舟 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 擬古十首河傳擬花間春日宮詞 》 —— [ 元 ] 邵亨貞