吳趨曲送薩天錫

四座並清聽,有客歌《俠邪》。《俠邪》不可聽,聽我爲爾歌《吳趨》。 美人珠衱貂諸於,美人寶釵有九雛,美人投我明月珠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳趨曲:古樂府曲名,此處指吳地的歌曲。
  • 薩天錫:人名,可能是詩人的朋友。
  • 《俠邪》:古樂府曲名,此處指一種曲調。
  • 珠衱(jié):綴有珠飾的帶子。
  • 貂諸於:貂皮製成的衣物。
  • 九雛:指九隻小鳥,形容寶釵上的裝飾。
  • 明月珠:珍貴的珠子,常用來比喻貴重的禮物。

翻譯

四座賓客請靜聽,有位客人正在唱《俠邪》。《俠邪》這曲子不宜聽,讓我來爲你們唱一首《吳趨》。

看那美人腰間繫着綴有珠飾的帶子,身穿貂皮製成的華麗衣裳,她的寶釵上裝飾着九隻小鳥,她贈予我一顆珍貴的明月珠。

賞析

這首作品以送別友人爲背景,通過對比《俠邪》與《吳趨》兩首曲子,表達了詩人對友人的深情厚意。詩中描繪的美人形象,實際上是對友人的美好祝願和讚美。明月珠的贈予,更是象徵着友情的珍貴和純潔。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友情的珍視和對美好生活的嚮往。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文