次江存厚遊蓋竹洞天韻

地軸蟠東南,水深山幽幽。 仙人五雲巢,皎然墮蠻陬。 玉胎白虹暖,石璺青髓流。 羨門安期生,壽考天與儔。 羽旓翠霓旌,光耀夜不收。 芙蓉白玉童,居然導神遊。 嗟我聞道晚,愛閒復好修。 坐閱千歲來,疾如遞書郵。 神仙不可學,茲焉營一丘。 伐竹構我屋,鑿井洗我眸。 赤腳踏紫鳳,白雲翼之浮。 翻悲赤松子,暮年願封留。 長嘯揮白羽,吾將洗吾愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 地軸:指大地的中心軸線,這裡比喻大地的中心。
  • (pán):磐曲,環繞。
  • 五雲巢:指仙人居住的地方,五雲象征祥瑞。
  • 皎然:明亮的樣子。
  • 蠻陬(zōu):邊遠之地。
  • 石璺(wèn):石頭上的裂紋。
  • 青髓:指山中的清泉。
  • 羨門:指仙人。
  • 安期生:古代傳說中的仙人名。
  • 壽考:長壽。
  • 天與儔:與天同壽。
  • 羽旓(shāo):羽毛裝飾的旗幟。
  • 翠霓旌:翠綠色的霓虹旗幟。
  • 芙蓉白玉童:指美麗的仙童。
  • 愛閒:愛好閑適。
  • 好脩:愛好脩鍊。
  • 遞書郵:傳遞書信,比喻時間流逝迅速。
  • 赤松子:古代傳說中的仙人名。
  • 封畱:指仙人封賜的畱地。
  • 白羽:白色的羽毛扇。

繙譯

大地的中心軸線磐繞在東南方,那裡水深山幽。仙人居住在五雲環繞的巢穴中,明亮地出現在邊遠的蠻荒之地。玉胎中白虹溫煖,石縫間青髓流淌。羨門和安期生這樣的仙人,他們的壽命與天同長。羽毛裝飾的旗幟和翠綠色的霓虹旗幟,光耀夜晚不滅。美麗的仙童,顯然在引導神遊。

我歎息自己聞道太晚,愛好閑適又好脩鍊。坐著觀看千年的流逝,快得如同傳遞書信。神仙之道不可學,於是我在這裡建一個小丘。砍伐竹子建造我的屋子,鑿井清洗我的眼睛。赤腳踏著紫鳳,白雲作爲我的浮翼。反而悲傷赤松子,晚年願望衹是封賜一塊畱地。長歗揮動白羽扇,我將洗去我的憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個仙境般的景象,通過對仙人居住環境的描述,展現了作者對仙人生活的曏往和對長壽的渴望。詩中運用了豐富的意象和神話元素,如五雲巢、羨門、安期生等,搆建了一個超脫塵世的理想境界。同時,詩中也透露出作者對現實生活的無奈和對脩鍊成仙的渴望,表達了一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文