寄思溫尹

山齋留客晚涼初,茗枕吹香清夢餘。 雨過雲生松下石,月明風亂枕邊書。 一家骨肉今無幾,四海親朋轉見疏。 張翰秋來定歸去,江湖隨處是蓴魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茗枕:用茶葉做成的枕頭。
  • 蓴魚:一種水生植物,這裏指蓴菜和魚,常用來形容江南水鄉的美味。

翻譯

在山中的小屋裏,我留客人直到晚涼初現,用茶葉做成的枕頭散發着清香,讓人在清夢之餘感到寧靜。雨過後,雲霧在松樹下的石頭上升起,月光下,風輕輕吹過,使得枕邊的書頁隨風翻動。一家人的骨肉現在已所剩無幾,四海之內的親朋好友也漸漸疏遠。張翰在秋天來臨時一定會回去,江湖之中隨處都能找到蓴菜和魚的美味。

賞析

這首作品描繪了山齋留客的寧靜夜晚,通過茗枕、雲生、月明等意象,傳達出一種超脫塵世的清幽感受。詩中「一家骨肉今無幾,四海親朋轉見疏」反映了詩人對親情的懷念和對世態炎涼的感慨。結尾以張翰歸去和江湖蓴魚的景象,寄託了對歸隱生活的嚮往和對自然美味的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對親情的珍視。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文