春日葉秀才曲江

· 羅隱
江花江草暖相隈,也向江邊把酒杯。 春色惱人遮不得,別愁如瘧避還來。 安排賤跡無良策,裨補明時望重才。 一曲吳歌齊拍手,十年塵眼未曾開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (wēi):彎曲的地方。
  • (nüè):瘧疾,此處比喻反覆無常的憂愁。
  • 賤跡:謙稱自己的行跡或經歷。
  • 裨補:補益,增益。
  • 明時:指政治清明的時代。
  • 塵眼:塵世的眼睛,比喻世俗的觀念或煩惱。

翻譯

江邊的花朵和草兒在溫暖的陽光下相互依偎,我也來到江邊舉杯飲酒。春天的景色讓人心煩意亂,無法遮掩,那離別的憂愁如同瘧疾一般,躲避了又回來。我安排自己的行跡,卻無良策,只希望能對這清明的時代有所補益,期待着重用有才之人。一曲吳地的歌曲響起,大家齊聲拍手,十年來我這塵世的眼睛還未曾真正睜開。

賞析

這首作品描繪了春日江邊的景色與情感。詩中,「江花江草暖相隈」以自然景象開篇,營造出春日的溫馨氛圍。後句「春色惱人遮不得」則巧妙轉折,表達了春色雖美卻勾起人內心的煩惱。詩的下半部分抒發了對時局的期望與個人的無奈,通過「賤跡無良策」與「望重才」的對比,凸顯了詩人的自謙與對時代的關切。結尾的「一曲吳歌」與「十年塵眼未曾開」則帶有超脫塵世的意味,暗示了詩人對現實的不滿與對更高境界的嚮往。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文