江西福建怨謠

九重丹詔頒恩至,萬兩黃金奉使回。奉使來時,驚天動地; 奉使去時,烏天黑地。官吏都歡天喜地,百姓卻啼天哭地。 官吏黑漆皮燈籠,奉使來時添一重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九重:指皇帝的居所,這裡指皇帝的命令。
  • 丹詔:紅色的詔書,指皇帝的詔令。
  • 頒恩:頒佈恩典。
  • 奉使:指被派遣的使者。
  • 驚天動地:形容聲勢浩大,影響深遠。
  • 烏天黑地:形容一片黑暗,沒有光明。
  • 黑漆皮燈籠:比喻官吏的昏庸無能。

繙譯

皇帝的詔令帶著恩典到來,使者帶著萬兩黃金廻去。使者來的時候,聲勢浩大,影響深遠;使者離開的時候,一片黑暗,沒有光明。官吏們都歡天喜地,而百姓卻在哭泣。官吏們就像昏庸無能的黑漆皮燈籠,使者來的時候,他們的昏庸無能又增加了一層。

賞析

這首作品通過對比手法,鮮明地描繪了官吏與百姓在皇帝使者到來與離去時的不同反應。詩中“驚天動地”與“烏天黑地”形成強烈對比,突出了使者來時的盛況與去後的黑暗。同時,“官吏都歡天喜地,百姓卻啼天哭地”揭示了社會的不公與官吏的昏庸。最後一句“官吏黑漆皮燈籠,奉使來時添一重”則巧妙地以比喻表達了對官吏無能的諷刺。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文