陌上花

· 釋英
江南三月芳菲菲,雜花生樹鶯亂飛。美人一去幾斜暉,城郭空在人民非。 山河滿目草離離,留得歌聲落翠微,猶自叮嚀緩緩歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陌上花:田間小路上的花。
  • 芳菲菲:形容花草的香氣濃郁。
  • 雜花:各種花朵。
  • 鶯亂飛:黃鶯飛來飛去。
  • 斜暉:斜陽的光輝。
  • 城郭:城牆,這裏指城市。
  • 草離離:草木茂盛的樣子。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
  • 叮嚀:反覆地囑咐。

翻譯

江南的三月,花草香氣濃郁,各種花朵盛開在樹上,黃鶯在空中飛舞。美麗的女子離去後,斜陽的光輝幾次照耀,城市依舊,但人民已非往昔。

眼前是滿目的山河和茂盛的草木,只有那留存的歌聲在青翠的山間迴盪,彷彿還在反覆囑咐着,要慢慢地歸來。

賞析

這首作品描繪了江南春日的景色,通過「芳菲菲」、「雜花生樹」、「鶯亂飛」等生動描繪,展現了春天的生機與繁華。詩中「美人一去幾斜暉」表達了時光流逝、人事變遷的哀愁。末句「留得歌聲落翠微,猶自叮嚀緩緩歸」則巧妙地將歌聲與自然景色結合,傳達出對過往美好時光的懷念與不捨,以及對歸來的期盼。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

釋英

英字實存,錢塘人。唐詩人厲玄之後也,素有能詩名。歷走閩、海、江、淮、燕、汴。一日登徑山,聞鐘聲,有省,遂棄官爲浮屠,結茅天目山中。數年,遍參諸方,有道尊宿,皆印可之,故其詩有超然出世間趣。別號「白雲」,即以名其詩集。牟巘翁、趙鬆雪、胡長孺、林石田、趙春洲輩皆爲之序雲。 ► 22篇诗文