酬黃從事懷舊見寄

· 羅隱
舊遊不合到心中,把得君詩意亦同。 水館酒闌清夜月,香街人散白楊風。 長繩繫日雖難絆,辨口談天不易窮。 世事自隨蓬轉在,思量何處是飛蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水館:水邊的館捨。
  • 酒闌:酒宴將盡。
  • 香街:香氣四溢的街道,形容繁華的街道。
  • 白楊風:風吹過白楊樹的聲音,常用來形容淒涼的景象。
  • 長繩系日:比喻時間的流逝無法用繩子系住。
  • 辨口談天:形容能言善辯,談論高遠的話題。
  • 不易窮:不容易說盡,難以窮盡。
  • 蓬轉:像蓬草一樣隨風飄轉,比喻生活漂泊不定。
  • 飛蓬:隨風飄飛的蓬草,比喻漂泊無定的人。

繙譯

舊時的遊歷未能達到心中的期望,讀到你的詩,我的感受也是如此。 水邊的館捨裡,酒宴將盡,清夜中月光皎潔,香氣四溢的街道上,人已散去,衹畱下風吹過白楊樹的淒涼聲音。 即使有長繩也難以系住流逝的太陽,能言善辯的人談論高遠的話題,也難以說盡。 世事就像蓬草一樣隨風飄轉,思量著,哪裡才是漂泊無定的人的歸宿呢?

賞析

這首詩表達了詩人對舊時遊歷的懷唸和對現實生活的感慨。詩中通過“水館酒闌清夜月”和“香街人散白楊風”的描繪,營造出一種淒涼而美麗的意境,反映了詩人內心的孤獨和無奈。後兩句“長繩系日雖難絆,辨口談天不易窮”則巧妙地運用比喻,表達了時間流逝的無奈和世事無常的感慨。最後兩句“世事自隨蓬轉在,思量何処是飛蓬”更是深刻地反映了詩人對漂泊生活的思考和對安定歸宿的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文