邊城曲

· 陳基
莫啓匣中鏡,怕見頭上雪。莫放弦上箭,怕射邊城月。 邊城月闕還再圓,頭上發白何由玄。君不見自古邊城有餘樂,夜月聯詩晝棋槊。 至今月照郾城頭,相國功名齊鬥牛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匣中鏡:指放在匣子裏的鏡子。
  • 弦上箭:指已經搭在弓弦上的箭。
  • 邊城月:指邊疆城市的月亮。
  • :缺失。
  • :黑色,這裏指頭髮由白變黑。
  • :古代的一種兵器,類似長矛。
  • 郾城:古代地名,今河南省郾城縣。
  • 鬥牛:指星宿名,這裏比喻功名顯赫。

翻譯

不要打開匣子中的鏡子,害怕看到頭上的白髮。不要鬆開弦上的箭,害怕射向邊城的月亮。 邊城的月亮缺失後還會再次圓滿,但頭上的白髮如何能變回黑色呢?你沒看見自古以來邊城也有許多樂趣,夜晚聯詩,白天下棋或玩槊。 直到今天,月亮依然照耀在郾城的城頭,相國的功名與鬥牛星一樣高遠。

賞析

這首作品通過邊城月與頭上發的對比,表達了時光易逝、功名難留的哀愁。詩中「莫啓匣中鏡,怕見頭上雪」和「莫放弦上箭,怕射邊城月」運用了寓情於景的手法,將內心的恐懼和無奈巧妙地轉化爲對鏡中白髮和絃上箭的忌憚。後文則通過描繪邊城的生活場景,展現了即使在邊疆,人們也能找到生活的樂趣,但最終功名如星辰般遙遠,難以觸及,透露出一種淡淡的憂傷和對過往輝煌的懷念。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文