次韻錢伯行白芙蓉

· 陳基
帝子西遊太液池,一杯秋露爲君持。 空令越女羞容貌,不與唐昌共本支。 婭奼最憐無語處,風流全在半開時。 自移長信宮中去,學得班娘淡畫眉。
拼音

所属合集

#荷花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 帝子:指皇帝的子女。
  • 西遊:曏西遊玩。
  • 太液池:古代皇家園林中的池塘。
  • 一盃鞦露:比喻清新的飲品或象征性的東西。
  • 越女:指越地的女子,通常指美女。
  • 羞容貌:因羞愧而顯得不自在的容貌。
  • 唐昌:可能指唐代的一種花卉或地名。
  • 共本支:共同的根本或來源。
  • 婭姹(yà chà):形容女子嬌媚的樣子。
  • 無語:沒有言語,沉默。
  • 風流:這裡指優雅、有韻味的姿態。
  • 半開時:指花朵未完全開放的狀態。
  • 長信宮:古代宮殿名。
  • 班娘:可能指班昭,東漢女史學家、文學家,這裡可能比喻爲淡雅的女子。
  • 淡畫眉:淡妝,指妝容淡雅。

繙譯

皇帝的子女曏西遊歷太液池,我爲您獻上一盃鞦天的露水。 空讓越地的女子因羞愧而顯得不自在,不與唐昌的花朵共享同一根源。 最令人憐愛的是那無言的嬌媚,風韻完全展現在花朵半開之時。 自從移居到長信宮中,學會了像班昭那樣淡雅地畫眉。

賞析

這首詩描繪了白芙蓉的美麗與風韻,通過對比越女的羞澁與唐昌花的共同根源,突出了白芙蓉的獨特魅力。詩中“婭姹最憐無語処,風流全在半開時”巧妙地捕捉了白芙蓉的嬌媚與風韻,表達了詩人對這種花卉的深厚情感。結尾処提到長信宮與班娘淡畫眉,增添了一抹宮廷的淡雅與歷史的韻味,使得整首詩不僅是對自然美的贊美,也是對古典美的追憶。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文