客司即事四首

肘後諸方莫漫嗟,自從九折當醫家。 但隨夔步含雞舌,還守蝸居遠鼠牙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肘後:指隨身攜帶的醫書或藥方。
  • 九折:多次曲折,比喻經歷多次失敗或困難。
  • 夔步:夔是古代傳說中的一種神獸,夔步比喻行走的姿態或步伐。
  • 雞舌:即雞舌香,古代用作香料,此處可能指含香料以避穢。
  • 蝸居:比喻狹小的住所。
  • 鼠牙:比喻小人的讒言或爭鬥。

翻譯

不要隨意嘆息那些隨身攜帶的醫方,自從經歷了多次曲折,我已成爲一名醫者。 只需隨着優雅的步伐含着雞舌香,依然守在狹小的居所,遠離小人的讒言和爭鬥。

賞析

這首作品表達了詩人對醫道的堅守和對世俗紛爭的超然態度。通過「肘後諸方」與「九折當醫家」的對比,展現了詩人歷經艱難成爲醫者的決心。後兩句則通過「夔步含雞舌」與「蝸居遠鼠牙」的描寫,體現了詩人追求高潔生活、遠離世俗紛爭的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對醫道和生活的深刻理解。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文