(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 枯槎(chá):枯樹枝。
- 釣緡(mín):釣魚的線。
- 斑駁:色彩相雜,不純一。
- 龍鱗:比喻雲彩的形狀像龍的鱗片。
- 宮閤(gé):宮中的小門,這裏指宮殿。
- 參差(cēn cī):不齊的樣子。
- 衣冠:指士大夫的穿戴,這裏代指士大夫。
- 冷熱:比喻世態炎涼,人情冷暖。
翻譯
閒來無事,對着枯樹枝和釣魚線,傍晚的雲彩斑駁,像是龍鱗一般。 青山不允許我們談論新近的事情,而白鳥似乎曾經親近過故人。 宮殿參差不齊地分佈在十里水邊,士大夫們的一生都被塵世所包裹。 西門的車輛和馬匹,東門的月光,世態炎涼,真假難辨,又有誰會去關心呢?
賞析
這首作品描繪了秋日閒適的景象,通過對枯槎、釣緡、暮雲等自然元素的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「青山不許談新事」一句,巧妙地表達了詩人對塵世新事的超然態度,而「白鳥如曾狎故人」則透露出對過往友情的懷念。後兩句以宮閤、衣冠爲背景,暗喻了士大夫們被塵世束縛的無奈,結尾的「冷熱從誰問假真」更是深刻地反映了詩人對世態炎涼的感慨和對真假難辨的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對現實世界的深刻洞察和對超脫世俗的嚮往。