宛在堂中即事二十首其六

屈指粵東名叢,曲江南海瑤山。 斯文未喪今日,後死誰人可班?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宛在堂:郭之奇的書齋名。
  • 即事:以當前事物爲題材作詩。
  • 屈指:扳着指頭計算。
  • 粵東:指廣東。
  • 名叢:著名的叢書或叢刊。
  • 曲江:地名,在今廣東省韶關市。
  • 南海:地名,在今廣東省佛山市南海區。
  • 瑤山:山名,在廣東省境內。
  • 斯文:指文化或文人。
  • 未喪:未失傳。
  • 後死:指後輩或後人。
  • 可班:可以相比或繼承。

翻譯

扳着指頭數粵東地區的著名叢書,曲江、南海、瑤山等地。 文化至今未失傳,但後輩中誰能繼承這份遺產呢?

賞析

這首詩表達了詩人對粵東地區文化傳承的關切。詩中,「屈指粵東名叢」展現了詩人對當地文化資源的熟悉與珍視,而「斯文未喪今日」則透露出對文化得以保存的欣慰。末句「後死誰人可班?」則流露出對後繼無人的憂慮,體現了詩人對文化傳承的深切責任感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文