過細柳營

細柳名歸重厚兒,棘門霸上爾何爲。 備胡但有將軍令,開壁寧誇介冑儀。 此日徐行觀戒約,他時堅臥識旌旗。 祇今按轡過前壘,天子當年不敢馳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 細柳:地名,在今陝西省咸陽市西南。
  • 棘門:古代宮門插戟,故稱棘門。
  • 霸上:地名,在今陝西省西安市東。
  • 備胡:指防備匈奴。
  • 將軍令:將軍的命令。
  • 開壁:打開營壘的門。
  • 介冑:鎧甲和頭盔,代指武士。
  • 戒約:紀律約束。
  • 堅臥:堅守不動。
  • 旌旗:旗幟的總稱。
  • 按轡:拉住馬繮緩行。
  • 天子:皇帝。

翻譯

細柳營因歸重厚兒而聞名,棘門和霸上的你們又在做什麼呢? 防備匈奴只需將軍的命令,打開營壘的門也不必誇耀武士的儀容。 今日緩緩行進,觀察着紀律的約束,將來堅守不動時,將能識別出旗幟的意義。 如今我拉着馬繮緩緩經過前方的營壘,想起當年天子也不敢在這裏疾馳。

賞析

這首詩通過對細柳營的描述,展現了軍營的紀律嚴明和將軍的威嚴。詩中「備胡但有將軍令,開壁寧誇介冑儀」一句,既表達了將軍命令的重要性,也體現了武士的謙遜。後兩句則通過對比「此日」與「他時」,以及「按轡」與「不敢馳」,強調了軍營的莊重和歷史的沉澱。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對軍營生活的深刻理解和敬仰之情。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文