(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壑 (hè):山谷。
- 行色:出發前後的情狀、氣派。
- 澗 (jiàn):山間流水的溝。
- 淙淙 (cóng cóng):流水聲。
- 世塵:塵世,人間。
翻譯
眼看着千山萬嶺都沐浴在同一春光下,心中卻只對那幽深的山谷感到親近。 雲朵片片,似乎帶着深深的出發前的情狀,而離去的山澗水聲淙淙,彷彿落入了塵世之中。
賞析
這首作品通過對比千山與一壑,表達了詩人對自然深處的嚮往和對塵世的疏離感。詩中「眼見千山同是春」描繪了廣闊的自然景象,而「意中一壑轉相親」則突顯了詩人內心的選擇與偏好。後兩句通過雲的行色和澗水的聲音,巧妙地傳達了詩人對出發的期待和對塵世的超脫,展現了詩人高遠的情懷和深邃的思考。
郭之奇的其他作品
- 《 家謀 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 樓臺之下有室蓋主人挾圖籍與居之所也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讀南華雜篇述以五言十一章庚桑楚 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 開平馬上 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 瓶花已悴不忍遽擲詩以送之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 見柳色桃花忽然有嘆 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋日燕邸詠懷十詩各系以題思古 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 廟牆外桃花盛開漫望有述四首 》 —— [ 明 ] 郭之奇