(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江流澎湃處:江水洶涌的地方。
- 官衙:官方的辦公場所。
- 小邑:小城鎮。
- 荒垣:荒廢的城牆。
- 鬥湖:可能是指某個湖泊,具體位置不詳。
- 載月:形容湖面平靜,月光倒映其中。
- 浪柳:隨風搖擺的柳樹。
- 吹花:風吹動花朵。
- 局蹐:形容心情壓抑,行動受限。
- 繭:蠶繭,比喻束縛。
- 念若耶:思念若耶溪,若耶溪在浙江紹興,是陶周望兄弟的故鄉。
翻譯
在江水洶涌的地方,有一處官衙靜靜地坐落。這是一個只有三里城牆的小鎮,荒廢的城牆邊上只有幾戶人家。曾經在鬥湖上載着月光,浪邊的柳樹也隨着風搖曳生姿。我的心情壓抑如同被困在繭中,怎能不讓我思念起若耶溪呢?
賞析
這首詩描繪了一個江邊小邑的景象,通過對比江流的澎湃與官衙的靜謐,小邑的荒涼與鬥湖的寧靜,表達了詩人內心的壓抑和對故鄉的深切思念。詩中運用了自然景物的描寫來映襯情感,如「鬥湖曾載月,浪柳也吹花」展現了自然之美,而「局蹐真如繭,能禁念若耶」則深刻表達了詩人的情感困境。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了袁宏道細膩的情感和對自然景物的敏銳捕捉。