望春峯積雪漫成二作
層壁系扁舟,對此春山凸。
遠眺出殊光,輕煙似可刷。
誤疑峯上雲,映日浮暉綴。
稍知寒意侵,始見幽巖雪。
千林拂素華,萬壑噓遙冽。
非惟色在空,庶以清涵潔。
豈如闤闠姿,門多車馬轍。
飛飛向華筵,但爲歌舞悅。
空嗟謝子鹽,枉費陶公屑。
是以靜者懷,於茲堪永結。
幸有春風來,得與冰壺擷。
顧盼隱晨昏,悠然世心絕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 層壁:層層疊疊的巖壁。
- 系扁舟:停泊的小船。
- 春山凸:春天的山峯高聳。
- 殊光:特別的光彩。
- 輕煙:薄薄的霧氣。
- 幽巖雪:深山岩石上的積雪。
- 素華:潔白的光華。
- 遙冽:遠處的寒氣。
- 闤闠姿:繁華市井的景象。
- 車馬轍:車輪和馬蹄的痕跡,指繁忙的交通。
- 謝子鹽:指謝靈運的詩,因其詩中多用鹽比喻雪,故有此稱。
- 陶公屑:指陶淵明的詩句,屑指細碎,這裏比喻陶淵明詩中的雪景描寫。
- 冰壺:指清澈的冰面或冰塊。
翻譯
我停泊小船在層層疊疊的巖壁旁,面對着高聳的春山。遠遠望去,山峯反射出特別的光彩,薄薄的霧氣似乎可以被刷去。我誤以爲是山峯上的雲,映着日光閃爍。直到感受到一絲寒意,才意識到那是深山岩石上的積雪。千林萬木披上了潔白的光華,萬壑中傳來遠處的寒氣。這不僅是因爲雪色空靈,更因爲它的清澈和潔淨。它不像繁華市井那樣,門前總有繁忙的車馬痕跡。那些飛舞的雪花,只爲華麗的宴會增添歡樂。我空自嘆息,謝靈運的詩和陶淵明的詩句,都未能完全描繪出這雪的美。因此,我在這裏靜靜地懷想着,可以永遠停留。幸好有春風吹來,我可以與清澈的冰面相伴。我在這裏隱居,從早到晚,心已超脫於塵世之外。
賞析
這首作品描繪了春天山中積雪的靜謐與美麗,通過對自然景色的細膩觀察,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對塵世繁華的淡漠。詩中「千林拂素華,萬壑噓遙冽」等句,以生動的意象展現了雪後山林的清新與寒冷,體現了詩人對自然美的深刻感悟。結尾的「顧盼隱晨昏,悠然世心絕」更是抒發了詩人超脫塵世、嚮往自然的心境。