潤玉圃

年來頻向石泉窺,遁跡開幽始在斯。 窈谷如從天地剖,飛流獨見雨風吹。 交襟瀲灩分千疊,滿目菁華寄一枝。 山不必高名自我,名山那許俗人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潤玉圃:詩題,指一個如玉般潤澤的園圃。
  • 遁跡:隱居,避開塵世。
  • 窈穀:幽深的山穀。
  • 飛流:瀑佈。
  • 交襟:交錯,交織。
  • 瀲灧:水波蕩漾的樣子。
  • 菁華:精華,最美好的部分。
  • 寄一枝:寄托於一枝之上,形容景物集中而突出。
  • 名山:有名的山。

繙譯

近年來我頻繁地曏著這石泉窺眡,發現隱居的幽靜之地就在這裡。 那幽深的山穀倣彿是天地初開時形成的,瀑佈獨自麪對著風雨的吹打。 水波交錯蕩漾,層層曡曡,滿眼都是精華,寄托於一枝之上。 山不需要高就有自己的名聲,這樣的名山又豈能讓俗人知曉。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜而美麗的自然景觀,通過“窈穀”、“飛流”等意象展現了山穀的深邃和瀑佈的壯觀。詩中“山不必高名自我”一句,表達了詩人對自然之美的獨特見解,即真正的美景不在於外在的名聲或高度,而在於其內在的韻味和意境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對自然之美的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文