陳德基戶曹督餉浙江

司農省下晚成名,又領軍儲促水程。 爲郡久聞吳下詠,看山共美越中行。 沙場轉餉秋防急,浦漵鳴笳朔吹生。 倘過西陵遇風處,煙波終日旅吟清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司農:古代官名,主管農業和財政。
  • 省下:指在中央政府任職。
  • 軍儲:軍隊的儲備物資。
  • 促水程:加快水路行程。
  • 吳下詠:指吳地的詩歌。
  • 越中行:在越地(今浙江一帶)行走。
  • 沙場:戰場。
  • 轉餉:轉運軍餉。
  • 秋防急:秋季的軍事防禦緊急。
  • 浦漵:水邊。
  • 鳴笳:吹響笳(一種樂器),常用於軍中。
  • 朔吹:北風。
  • 西陵:地名,具體位置不詳,可能指浙江一帶的某個地方。
  • 煙波:煙霧籠罩的水面。
  • 旅吟:旅途中的吟詠。

翻譯

傍晚時分,在中央政府任職的司農已經成名,現在又要負責軍隊的儲備物資,加快水路行程。聽說吳地的詩歌很有名,現在有機會在越地行走,一同欣賞山景。在戰場上轉運軍餉,秋季的軍事防禦非常緊急,水邊吹響笳聲,北風呼嘯。如果經過西陵,遇到風的地方,整天在煙霧籠罩的水面上吟詠,旅途中的心情始終清新。

賞析

這首詩描繪了詩人陳德基在浙江督餉的情景,通過「司農省下晚成名」展現了他的官職和成就,而「又領軍儲促水程」則突出了他的責任重大。詩中「爲郡久聞吳下詠,看山共美越中行」表達了對吳地文化的嚮往和對越中山水的讚美。後兩句「沙場轉餉秋防急,浦漵鳴笳朔吹生」則生動地描繪了戰場的緊張氣氛和邊塞的荒涼景象。結尾「倘過西陵遇風處,煙波終日旅吟清」則抒發了詩人旅途中的感慨和對自然美景的留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文