(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 厥貢:其貢品。厥,其。
- 元稱:原本的稱呼。
- 下:低等,次等。
- 荒年:災荒之年。
- 輸:輸送,繳納。
- 鬻:賣。
- 妻子:妻子和兒女。
- 寧復:豈能再。
- 田廬:田地和房屋。
- 水土司空:古代官名,掌管水利和土木工程。
- 漕渠:運糧的河道。
- 太史書:史官記錄的史書。
- 河洛:黃河和洛水,泛指中原地區。
- 萬姓:百姓。
- 爲魚:比喻遭受水災,被淹沒。
翻譯
其貢品雖被視爲下等,但在荒年也自願繳納。只聽說有人賣掉妻子和兒女,哪還能顧及田地和房屋。水土司空負責的水利職責,漕渠的記錄載入太史的史書。何時能看到黃河和洛水平靜,讓千萬百姓免受水災之苦。
賞析
這首作品反映了明代災荒之年百姓的苦難生活。詩中,「厥貢元稱下,荒年亦自輸」表明即使在貢品被輕視的情況下,百姓仍盡力繳納,體現了他們的無奈與忠誠。「但聞鬻妻子,寧復問田廬」則深刻描繪了災荒之下百姓的絕望,他們不得不賣掉至親以求生,田地和家園更是無暇顧及。後兩句則寄寓了對國家水利和民生的深切關懷,期盼有一天能見到河水平靜,百姓安居樂業。整首詩語言簡練,情感深沉,展現了詩人對民生的深切同情和對國家未來的殷切希望。