西湖春遊曲

上路填車馬,中流沸管絃。 折花傷玉手,照水落金鈿。 及此芳春日,俱宜妙麗年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上路:指通往西湖的道路。
  • :充滿,擁擠。
  • 中流:湖中。
  • 琯弦:指樂器,這裡指音樂聲。
  • 折花:摘取花朵。
  • 照水:映照在水中。
  • 金鈿:金制的首飾,這裡指女子頭上的裝飾。
  • 及此:趁著這個。
  • 芳春日:美好的春天。
  • 妙麗年:美好的年華。

繙譯

通往西湖的道路上,車馬擁擠不堪,湖中傳來陣陣熱閙的音樂聲。女子們爲了摘取花朵,不小心傷到了潔白如玉的手,而她們頭上的金鈿在水中映照出來,美麗動人。在這個美好的春天裡,每個人都正值青春年華,美麗動人。

賞析

這首作品描繪了春天西湖邊的熱閙景象,通過“上路填車馬,中流沸琯弦”生動展現了遊人如織、音樂喧天的場景。後兩句“折花傷玉手,照水落金鈿”則細膩地刻畫了女子們的嬌美與春遊的樂趣,同時也透露出一種淡淡的哀愁,因爲美好的時光縂是短暫的。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對春天和青春的贊美與畱戀。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文