(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 白沙陳先生祠:指供奉陳白沙的祠堂。陳白沙,即陳獻章,明代著名理學家。
- 湛太史年伯:指湛若水,明代學者,年伯是對年長學者的尊稱。
- 晴霞:晴朗天空中的霞光。
- 皋比(gāo pí):虎皮,這裏指講席。
- 巨梃鍾:巨大的鐘聲,梃(tǐng)指鐘的撞擊棒。
- 冥心:深思,專心致志。
- 斷簡:殘缺不全的書籍或文章。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,來回走動。
翻譯
晴朗天空中的霞光棲息在四壁之上,明月孤獨地照耀着我的蹤跡。自從我徹底離開了講席,誰能聽到那巨大的鐘聲呢?我專心致志地尋求頓悟,殘缺不全的書籍也因此被封存。我在階庭下來回走動,清風灑落在竹鬆之間。
賞析
這首作品描繪了作者在陳白沙祠堂中的沉思與感悟。詩中,「晴霞」與「明月」形成對比,前者象徵着白日的輝煌,後者則代表夜晚的靜謐,共同營造出一種超脫塵世的氛圍。通過「自徹皋比席」與「誰聞巨梃鍾」的對比,表達了作者對學問追求的孤獨與堅持。結尾的「徙倚階庭下,清風灑竹鬆」則進一步以自然景物來象徵內心的寧靜與追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對學問與人生境界的深刻思考。