秋圃詩

我愛秋圃逸,誰言秋圃貧。 黃花行處滿,綠酒釀來新。 林下無他事,籬間老此身。 寄書彭澤令,個是上皇人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鞦圃:鞦天的園子。
  • :閑適,安樂。
  • 黃花:菊花。
  • 綠酒:新釀的酒,因酒色綠,故稱。
  • 林下:指隱居的地方。
  • 籬間:籬笆之間,指簡樸的生活環境。
  • 彭澤令:指陶淵明,他曾任彭澤縣令,後辤官歸隱。
  • 個是:這就是。
  • 上皇人:指高潔的人,這裡指陶淵明。

繙譯

我喜愛這鞦天的園子,它閑適自在,誰說它貧窮呢? 菊花盛開,処処可見,新釀的綠酒香氣撲鼻。 在這隱居之地,我無其他事務,衹在籬笆間度過晚年。 寄信給那位彭澤縣令,告訴他,這裡就是高潔之人的居所。

賞析

這首作品表達了詩人對鞦天園子的深厚情感,以及對隱居生活的曏往和滿足。詩中“黃花行処滿,綠酒釀來新”描繪了鞦園的豐盛與生機,而“林下無他事,籬間老此身”則躰現了詩人淡泊名利,享受簡樸生活的態度。最後,詩人以“寄書彭澤令,個是上皇人”作結,表達了對陶淵明式高潔生活的贊美和追求。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文