侍御弟江洲園亭

何處謝紛譁,江村愛物華。 裏中高士臥,溪上侍臣家。 野竹侵堤密,閒門向水斜。 無錢構臺榭,有地積煙霞。 浦靜漁收釣,林寒樹噪鴉。 誰知彭澤徑,不是武陵花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 侍御弟:指作者的弟弟,擔任侍御史的職務。
  • 江洲:地名,具體位置不詳。
  • 區大相:明代詩人,生平不詳。
  • 紛譁:喧鬧。
  • 物華:自然美景。
  • 高士:隱士,指有才德而隱居不仕的人。
  • 侍臣:侍奉君主的官員,這裏指作者的弟弟。
  • 野竹:野生竹子。
  • 侵:蔓延。
  • 堤:河堤。
  • 閒門:清靜的門戶。
  • 向水:面向水邊。
  • 臺榭:高臺和亭子,泛指園林建築。
  • 煙霞:雲霧和霞光,常用來形容山水景色。
  • 浦:水邊。
  • 漁收釣:漁民收起釣具,指漁事結束。
  • 林寒:樹林在寒冷中。
  • 樹噪鴉:樹上的烏鴉在叫。
  • 彭澤徑:指陶淵明在彭澤的隱居之路。
  • 武陵花:指桃花源中的桃花,這裏比喻世俗的繁華。

翻譯

何處能避開喧囂,我喜愛江村的自然美景。 村裏有隱士安臥,溪邊是我侍臣弟弟的家。 野生的竹子蔓延到河堤,清靜的門戶斜對着水邊。 雖然沒有錢財建造高臺亭子,但有地方積聚着雲霧霞光。 水邊靜謐,漁民收起了釣具,林中寒冷,樹上的烏鴉在叫。 誰知道這彭澤的隱居之路,並不是那世俗的繁華。

賞析

這首作品描繪了一個遠離喧囂、自然寧靜的江村景象,通過對比隱士的清靜生活與世俗的繁華,表達了作者對隱居生活的嚮往和對自然美景的熱愛。詩中運用了豐富的自然意象,如野竹、閒門、煙霞等,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾處借用彭澤徑與武陵花的典故,巧妙地表達了對隱逸生活的肯定和對世俗的淡漠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文