途次感秋

· 陶益
濤聲齊碧落,曙色滿滄江。 鷹隼雲間並,鳧鷖水上雙。 行蹤猶未定,褊性已難降。 欲緝悲秋賦,飄零就客窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 途次:旅途中暫時停留的地方。
  • 感秋:感受秋天的氣息。
  • 濤聲:海浪或江河波濤的聲音。
  • 齊碧落:與碧空齊平,形容濤聲高遠。
  • 曙色:黎明的天色。
  • 滄江:泛指江河。
  • 鷹隼:兩種猛禽,常用來比喻英勇的人。
  • 雲間:雲中。
  • :一起。
  • 鳧鷖:兩種水鳥,鳧指野鴨,鷖指鷗鳥。
  • 水上雙:在水面上成雙成對。
  • 行蹤:行走的蹤跡。
  • 褊性:性格急躁或狹隘。
  • 難降:難以平復或控制。
  • :整理,這裏指創作。
  • 悲秋賦:表達對秋天哀思的賦文。
  • 飄零:漂泊不定。
  • 就客窗:在旅店的窗前。

翻譯

濤聲高遠,與碧空齊平,黎明的天色灑滿了江河。 鷹隼在雲中並飛,鳧鷖在水面上成雙。 我的行蹤還未確定,急躁的性格已難以控制。 想要創作一篇悲秋的賦文,卻在旅店的窗前感嘆漂泊不定。

賞析

這首作品描繪了旅途中的秋景,通過濤聲、曙色、鷹隼、鳧鷖等自然元素,表達了詩人對秋天的深切感受。詩中「行蹤猶未定,褊性已難降」反映了詩人內心的不安與急躁,而「欲緝悲秋賦,飄零就客窗」則進一步抒發了詩人對漂泊生活的感慨和對秋天的哀思。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻洞察。

陶益

陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。 ► 518篇诗文