攜酒偶入包氏園亭

避石開林淺,疏泉繞徑長。 過橋分柳色,攀閣散梅芳。 澗溜經庭內,峯雲起座傍。 無言暫時賞,塵慮欲俱忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :帶。
  • 避石:避開石頭。
  • 開林:開闢林間小道。
  • 疏泉:疏導泉水。
  • 過橋:走過橋樑。
  • 攀閣:攀登樓閣。
  • 澗溜:山澗中的水流。
  • 峯雲:山峯上的雲霧。
  • 塵慮:世俗的憂慮。

翻譯

帶着酒偶然進入包氏的園亭, 避開石頭,開闢林間小道,泉水被疏導,環繞着長長的小徑。 走過橋樑,柳樹的顏色分隔開來,攀登樓閣,梅花香氣四溢。 山澗的水流經過庭院內部,山峯上的雲霧在座位旁升起。 暫時無言地欣賞這一切,世俗的憂慮似乎都要忘記了。

賞析

這首作品描繪了詩人攜酒遊覽包氏園亭的情景,通過「避石開林」、「疏泉繞徑」等細緻入微的描寫,展現了園亭的自然美景。詩中「過橋分柳色,攀閣散梅芳」進一步以柳色和梅香來點綴景緻,增添了詩意。最後兩句「無言暫時賞,塵慮欲俱忘」表達了詩人在美景中暫時忘卻塵世煩惱的心境,體現了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文