(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攜:帶。
- 避石:避開石頭。
- 開林:開闢林間小道。
- 疏泉:疏導泉水。
- 過橋:走過橋樑。
- 攀閣:攀登樓閣。
- 澗溜:山澗中的水流。
- 峯雲:山峯上的雲霧。
- 塵慮:世俗的憂慮。
翻譯
帶着酒偶然進入包氏的園亭, 避開石頭,開闢林間小道,泉水被疏導,環繞着長長的小徑。 走過橋樑,柳樹的顏色分隔開來,攀登樓閣,梅花香氣四溢。 山澗的水流經過庭院內部,山峯上的雲霧在座位旁升起。 暫時無言地欣賞這一切,世俗的憂慮似乎都要忘記了。
賞析
這首作品描繪了詩人攜酒遊覽包氏園亭的情景,通過「避石開林」、「疏泉繞徑」等細緻入微的描寫,展現了園亭的自然美景。詩中「過橋分柳色,攀閣散梅芳」進一步以柳色和梅香來點綴景緻,增添了詩意。最後兩句「無言暫時賞,塵慮欲俱忘」表達了詩人在美景中暫時忘卻塵世煩惱的心境,體現了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。