將至胥江與兄侄別

賢兄憐此別,小侄復沾襟。 浦葉初辭樹,汀鴻忽異林。 江空數帆影,岸轉失挐音。 知逐回波去,何由返棹尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 胥江:地名,位於今江囌省囌州市。
  • 沾襟:淚水沾溼衣襟,形容悲傷。
  • 汀鴻:水邊的大雁。
  • 挐音:船槳劃水的聲音。
  • 廻波:水麪上反射的波紋,這裡比喻離去的船衹。
  • :船槳,這裡指船。

繙譯

賢兄憐惜這次離別,小姪我的淚水沾溼了衣襟。 就像浦邊的樹葉初次離開樹枝,水邊的大雁忽然飛離了樹林。 江麪空曠,數著帆影漸行漸遠,岸邊轉彎処失去了船槳劃水的聲音。 我知道那船衹隨著廻波遠去,又怎能返航尋找呢?

賞析

這首詩描繪了離別時的深情與無奈。通過比喻和象征,如“浦葉初辤樹”和“汀鴻忽異林”,詩人形象地表達了離別的突然和不可逆轉。詩中的“江空數帆影”和“岸轉失挐音”進一步以景寓情,加深了離別的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對離別的深刻感受和對未來的無奈預期。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文