勵志詩

滔滔逝者,日月其遒。 烈士壯心,奚必凜秋。 嗟我懷思,在彼中洲。 望而不見,我心傷憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滔滔:形容水流不息,比喻時間的流逝。
  • 逝者:流逝的時光。
  • (qiú):強勁有力,這裏指時間流逝得迅速而有力。
  • 烈士:有志於建立功業的人。
  • 壯心:雄心壯志。
  • 奚必:何必。
  • 凜秋:寒冷的秋天,常用來形容嚴峻或蕭瑟的環境。
  • :嘆詞,表示嘆息。
  • 懷思:懷念,思念。
  • 中洲:水中的陸地。

翻譯

時光如流水般匆匆流逝,日月的運行強勁有力。 有志之士的雄心壯志,何必等到寒冷的秋天才顯現。 我深深地懷念着,那位於水中的陸地。 雖然望不見它,但我的心中充滿了憂傷。

賞析

這首詩表達了作者對時光流逝的感慨和對遠方的深切思念。詩中,「滔滔逝者,日月其遒」描繪了時間的無情流逝,而「烈士壯心,奚必凜秋」則強調了壯志不應受季節限制,隨時都應保持。後兩句「嗟我懷思,在彼中洲。望而不見,我心傷憂」則抒發了作者對遠方思念的深情,即使看不見,心中的情感依舊濃烈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對時光和情感的深刻感悟。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文