(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽(yí):贈送。
- 諸孫:衆多學生。
- 業師:教書先生。
- 解館:指教書先生結束教學,離開學館。
- 臘未殘:臘月未盡。
- 書壇:指學館。
- 桑梓:比喻故鄉。
- 歸寧:回家探親。
- 劍佩:佩劍,指士人的裝束。
- 拂霜:拂去霜雪。
- 星斗燦:星星閃爍。
- 客裘:旅人的衣裘。
- 籠日:遮蔽陽光。
- 曉楓丹:早晨的楓葉紅豔。
- 長安:古代都城,這裏指京城。
- 錦杏:美麗的杏花,比喻美好的前程。
翻譯
梅花盛開,臘月未盡,春風悄悄吹到了學館。 回故鄉探親固然容易,但離別時光卻難捨難分。 士人拂去霜雪,星光閃爍,旅人的衣裘遮住了陽光,早晨的楓葉紅豔。 要知道這美景背後的辛勤,是爲了在京城看到錦繡般的杏花。
賞析
這首作品描繪了梅花盛開時節,業師解館離別的情景。詩中,「開遍梅花臘未殘」一句,既點明瞭時節,又借梅花之盛開,寓意着學業的成就。後文通過對離別時刻的細膩描寫,表達了詩人對業師離去的依依不捨。尾聯則以「博取長安錦杏看」寄託了對未來美好前程的憧憬和期待。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對師恩的感激和對未來的美好向往。